Бюро перекладів «Профпереклад» надає якісні професійні послуги в Хмельницькому та Хмельницькій області. Звернувшись до нас, ви отримаєте кваліфіковану допомогу у сфері письмового перекладу текстів спеціалізованої тематики (медичних, юридичних і технічних текстів, текстів ІТ-тематики, рекламних кампаній, вебсайтів тощо). Крім того, наші менеджери докладно вас проконсультують щодо особливостей різних послуг, алгоритму роботи, ціноутворення та всіх інших питань.
Ми гарантуємо кожному клієнту високу якість роботи, пунктуальність і зручність на кожному етапі співпраці — оформлення замовлення, оплати й отримання готового перекладу. У замовників із Хмельницького ми приймаємо запити онлайн за допомогою електронної пошти або через форму онлайн-заявки на нашому сайті.
З якими мовами ми працюємо в Хмельницькому
Ми переважно виконуємо переклад документів і контенту з мов групи EPFIGS (англійської, польської, французької, італійської, німецької та іспанської) на українську, а також з української на всі вказані мови. Бюро також пропонує послугу перекладу з російської на українську та з української на російську.
Якщо вам потрібен переклад на іноземну, пропонуємо замовити послуги носіїв відповідної мови. Це, зокрема, важливо, якщо вам потрібно адаптувати перекладений матеріал до потреб іншомовної аудиторії з урахуванням особливостей цільової культури.
Як замовити переклад документів Чернігів
Замовити послугу перекладу дуже просто: це можна зробити онлайн або телефоном, тож їхати в офіс немає потреби. Після перекладу ви отримаєте документи в зручний спосіб:
- ми можемо надіслати електронний документ — це найшвидше й найпростіше;
- також можемо надіслати пакет паперів поштою — цей варіант знадобиться, якщо потрібне нотаріальне засвідчення.
Ціни на послуги
Вартість наших послуг для замовників із Хмельницького така сама, як і для будь-якого іншого регіону. Місцезнаходження клієнта не впливає на ціну. Однак перелічені нижче чинники можуть мати значення.
- Складність тексту, що потребує залучення вузькокваліфікованих або більш досвідчених фахівців.
- Якість оригіналу. Наприклад, якщо ми отримуємо сканований текст, його доведеться розпізнавати — це додаткові витрати.
- Засвідчення перекладу. Це окрема послуга, яка оплачується додатково (ціна залежить від кількості сторінок у документі).
- Залучення носія іноземної мови. Як правило, послуги цих фахівців коштують дорожче, тому й підсумкова ціна перекладу буде вищою.
Якщо ви надішлете файл нашим менеджерам, вони дадуть вам максимально точну оцінку вартості його перекладу. Форма для надсилання файлів — унизу сторінки.

15 лет в бизнесе профессиональных переводов. Основатель и директор Бюро переводов Профпереклад.
Ключевые компетенции:
менеджмент, стратегический маркетинг, лингвистические технологии.
Образование:
Киево-Могилянская Бизнес Школа (KMBS) и IE Business School