Бюро переводов «Профпереклад» предоставляет качественные профессиональные услуги в Хмельницком и Хмельницкой области. Обратившись к нам, вы получите квалифицированную помощь в сфере письменного перевода текстов специализированной тематики (медицинских, юридических и технических текстов, текстов ИТ-тематики, рекламных кампаний, веб-сайтов и т. д.). Кроме того, наши менеджеры подробно вас проконсультируют относительно особенностей различных услуг, алгоритма работы, ценообразования и всех других вопросов.
Мы гарантируем каждому клиенту высокое качество работы, пунктуальность и удобство на каждом этапе сотрудничества — оформления заказа, оплаты и получения готового перевода. У заказчиков из Хмельницкого мы принимаем запросы онлайн с помощью электронной почты или через форму онлайн-заявки на нашем сайте.
С какими языками мы работаем в Хмельницком
Мы преимущественно выполняем перевод документов и контента с языков группы EPFIGS (английского, польского, французского, итальянского, немецкого и испанского) на украинский, а также с украинского на все указанные языки. Бюро также предлагает услугу перевода с русского на украинский и с украинского на русский.
Если вам нужен перевод на иностранный, предлагаем заказать услуги носителей соответствующего языка. Это, в частности, важно, если вам нужно адаптировать переведенный материал к потребностям иноязычной аудитории с учетом особенностей целевой культуры.
Как заказать перевод документов
Заказать услугу перевода очень просто: это можно сделать онлайн или по телефону, поэтому ехать в офис нет необходимости. После перевода вы получите документы удобным способом:
- мы можем отправить электронный документ — это быстрее и проще;
- также можем отправить пакет документов по почте — этот вариант пригодится, если требуется нотариальное заверение.
Цены на услуги
Стоимость наших услуг для заказчиков из Хмельницкого такая же, как и для любого другого региона. Местонахождение клиента не влияет на цену. Однако перечисленные ниже факторы могут иметь значение.
- Сложность текста, требующая привлечения узкоквалифицированных или более опытных специалистов.
- Качество оригинала. Например, если мы получаем сканированный текст, его придется распознавать — это дополнительные расходы.
- Заверение перевода. Это отдельная услуга, которая оплачивается дополнительно (цена зависит от количества страниц в документе).
- Привлечение носителя иностранного языка. Как правило, услуги этих специалистов стоят дороже, поэтому и итоговая цена перевода будет выше.
Если вы отправите файл нашим менеджерам, они дадут вам максимально точную оценку стоимости перевода. Форма для отправки файлов — внизу страницы.

15 лет в бизнесе профессиональных переводов. Основатель и директор Бюро переводов Профпереклад.
Ключевые компетенции:
менеджмент, стратегический маркетинг, лингвистические технологии.
Образование:
Киево-Могилянская Бизнес Школа (KMBS) и IE Business School