uk

Переваги бюро перекладів

Якщо потрібне базове визначення, можна сказати, що бюро перекладів — це компанія, яка пов’язує клієнта з перекладачем для реалізації проєкту. Однак функції бюро перекладів не обмежуються тим, щоб просто об’єднати дві сторони.

По-перше, бюро пропонує різні послуги, наприклад:

  1. Переклад текстів різних тематик.
  2. Вичитку готового перекладу.
  3. Розпізнавання тексту до перекладу й верстку готового документа.
  4. Локалізацію та транскреацію.

По-друге, віддаючи документ для перекладу в бюро, ви отримуєте набагато більше, ніж просто переклад. Погляньмо, як працює бюро перекладів.

Від першого контакту до створення проєкту

Уявімо, що ви знайшли відповідну компанію — наприклад, бюро перекладів у центрі Києва. Коли ви звертаєтеся до бюро вперше, то найімовірніше зв’яжетеся з відділом продажів. Відділ спрямує вас до менеджера проєктів, який займається перекладами вашої тематики. Менеджер добре знає свою команду перекладачів, їхні навички та спеціалізацію.

Професійні та кваліфіковані перекладачі

Щоб бути компетентним професійним перекладачем, недостатньо знати дві мови. Одне із завдань бюро перекладів — пошук кваліфікованих перекладачів із відповідною освітою та досвідом роботи. Є бюро із штатними виконавцями, які працюють в офісі. Проте більшість компаній співпрацюють із фрилансерами.

Наприклад, наша перекладацька компанія відбирає виконавців-фрилансерів до своєї бази в кілька етапів: спочатку це вивчення резюме, потім тестування. Такий підхід дає змогу переконатися, що перекладач добре володіє словом, не припускається помилок і розуміється в галузі.

Менеджер підбере найбільш відповідного виконавця для успішного виконання вашого проєкту. Коли переклад буде готовий, його передадуть редактору та коректору. Це важливі етапи роботи, без яких не отримати переклад оптимальної якості.

Сучасні інструменти

Світ спеціалізованого перекладу активно використовує технологічні нововведення. У сучасних бюро перекладів є інструменти, за допомогою яких можна підвищити якість роботи та продуктивність перекладачів.

Завдяки деяким із цих інструментів можна стежити за перебігом проєкту в режимі реального часу та безпосередньо спілкуватися з виконавцями. Наприклад, можна повідомити їх про ваші очікування або потрібні коригування. Однак зазвичай комунікацією займається менеджер проєктів: перш ніж запустити проєкт, він отримує від вас докладні вказівки щодо виконання перекладу, потім передає їх всім залученим виконавцям (перекладачам, редакторам, коректорам).

Гнучкість, надійність і точність

Однією з основних переваг співпраці з бюро перекладів є те, що воно буде консультувати й підтримувати вас від початку та до кінця проєкту. Завдяки великій команді виконавців бюро може бути гнучким. Перекладач, який зазвичай виконує ваші проєкти, зайнятий? Це не проблема — агентство може замінити його іншим з аналогічною кваліфікацією. Перекладачеві нададуть усі ресурси, потрібні для виконання роботи: глосарії, раніше виконані переклади, інструкції, вказівки тощо.

Якість перекладу має вирішальне значення для компанії та її діяльності в цільовій країні й за її межами. Щоб отримати належний переклад, бюро забезпечує кілька етапів перевірки якості: спочатку переклад перевіряє редактор, потім — коректор. У деяких бюро переклад додатково перевіряють за допомогою спеціального програмного забезпечення: програма звіряє цифри, орфографію та інші дрібниці, які міг пропустити редактор.

Таким чином, звертаючись до бюро, ви знімаєте із себе практично всі турботи. Вам потрібно визначитися з компанією: можна піти простим шляхом і знайти виконавця за запитом «бюро перекладів, Київ, центр» та вибрати оптимальний варіант з урахуванням вашої тематики й ціни послуги. Бюро зробить решту: підбере перекладачів і забезпечить супровід проєкту. Крім того, бюро відповідає за якість, а ви отримуєте на виході готовий текст.

Автор статті:

Юрій Цвєркун

12 років у бізнесі професійних перекладів Засновник і директор бюро перекладів «Профпереклад». Ключові компетенції: менеджмент, стратегічний маркетинг, лінгвістичні технології. Освіта: Києво-Могилянська бізнес-школа (KMBS) та IE Business School.

Дізнатись вартість
Заповніть форму та прикріпіть документ, і ми повідомимо точну вартість усієї роботи на email
Прикріпіть документ для оцінки вартості перекладу
Контакти
Ви також можете зв'язатися з нашим офісом у Києві у будь-який зручний спосіб, і ми відповімо на всі питання.
Україна, 03150,
м. Київ, вул. Ділова, 5Б, 6-й поверх
Понеділок – П'ятниця з 9:00 до 18:00