uk

Переклад з української на італійську

«Профпереклад» пропонує професійний письмовий переклад з італійської на українську компаніям із різних галузей. У нашому бюро переклад з української на італійську на 100% виконують професійні перекладачі, які є носіями італійської мови, а також вільно володіють українською. Ми проводимо ретельну перевірку й контроль якості, щоб гарантувати дотримання високих стандартів усіма перекладачами та редакторами італійської мови, — це дає нам змогу стабільно надавати якісні послуги клієнтам.

Професійні італійські переклади для будь-яких потреб і сфер бізнесу

Ми пропонуємо широкий спектр послуг перекладу на італійську мову. Зокрема, ми можемо виконати:

  • переклад контенту для вебсайтів з урахуванням усіх вимог щодо пошукової оптимізації;
  • локалізацію програмного забезпечення;
  • верстку текстів для друку, публікації онлайн тощо;
  • спеціалізований письмовий переклад в усіх галузях, включно з юриспруденцією, фінансами, медициною і технікою.

Крім того, ми пропонуємо якісне редагування, щоб замовник був цілком задоволений кінцевим продуктом.

Важливі запитання й відповіді на них

Скільки коштує професійний італійський переклад?

Вартість перекладу залежить від його обсягу, оскільки ціна визначається за кількістю слів в оригіналі. Також ціна залежить від низки факторів, зокрема, галузі спеціалізації, наявності додаткових послуг і терміну виконання. За потреби наші фахівці безкоштовно проаналізують ваші файли й нададуть точну цінову пропозицію.

Який термін виконання перекладу на італійську?

Як і в будь-якій мовній парі, термін роботи передусім залежить від обсягу тексту. Щойно ми дізнаємося обсяг вашого замовлення, ми надішлемо вам пропозицію з оцінкою вартості й датою виконання. Наші робочі процеси налаштовані й оптимізовані таким чином, щоб ми могли швидко виконати будь-який переклад. Невеликі проєкти можна виконати за 1–2 робочі дні, якщо потрібні виконавці вільні.

Чи можна засвідчити готовий переклад?

Ми пропонуємо два основні види засвідчення — нотаріальне та печаткою бюро. Як правило, засвідчувати потрібно переклад офіційних документів, які подають із різних причин органам влади. Це можуть бути контракти, сертифікати, свідоцтва тощо. Радимо вам спочатку з’ясувати, чи дійсно вам потрібен засвідчений переклад.

Як замовити переклад на італійську мову?

Найшвидший спосіб отримати професійний переклад з української на італійську онлайн — це зв’язатися з нашими менеджерами телефоном або електронною поштою. Контактні дані є на нашому сайті угорі й унизу кожної сторінки. Ви можете поставити запитання, якщо не впевнені, яка саме послуга вам потрібна, або відразу зробити замовлення.

Перш ніж робити замовлення, радимо зібрати всі потрібні матеріали — документи, глосарії, пам’ять перекладів за наявності. Це допоможе отримати кращий результат, узгоджений із попередньо перекладеною документацією. Також відразу повідомте менеджерові про додаткові вимоги й побажання, щоб перекладач та інші фахівці могли дотримуватися їх у процесі роботи з текстом. Такий підхід гарантує  більш якісний результат.

Цверкун Юрий
Автор статті:

Юрій Цвєркун

15 років у бізнесі професійних перекладів. Засновник і директор бюро перекладів «Профпереклад». Ключові компетенції: менеджмент, стратегічний маркетинг, лінгвістичні технології. Освіта: Києво-Могилянська бізнес-школа (KMBS) та IE Business School.

Дізнатись вартість
Заповніть форму та прикріпіть документ, і ми повідомимо точну вартість усієї роботи на email
Прикріпіть документ для оцінки вартості перекладу
Контакти
Ви також можете зв'язатися з нашим офісом у Києві у будь-який зручний спосіб, і ми відповімо на всі питання.
Україна, 03150,
м. Київ, вул. Ділова, 5Б, 6-й поверх
Понеділок – П'ятниця з 9:00 до 18:00