uk

Огляд онлайн-перекладачів

У вас, напевно, бувають випадки, коли швидко потрібен переклад тексту незнайомою мовою: це може бути інструкція до побутової техніки, опис товару на вебсайті або коментар іноземця на вашій сторінці в соцмережі. З цими завданнями немає потреби звертатися до бюро перекладів, можна обійтися онлайн-перекладачем. Погляньмо, які сервіси онлайн-перекладу зараз доступні.

Bing Translator

Bing Translator використовує програму Microsoft Translator. Мова вибирається і вручну, і автоматично. Є зручна функція диктування тексту для перекладу.

Переклад можна прослухати (і навіть вибрати голос — жіночий або чоловічий), знайти в пошуковій системі Bing і поділитися на будь-якій платформі. Перекладач підтримує 60 мов.

Щоб оцінити якість перекладу, натисніть кнопку «палець угору», якщо все добре, або «палець униз», якщо переклад поганий.

DeepL Translator

Цей інструмент відрізняється від інших варіантів тим, що вміє автоматично завершувати речення та визначення. У DeepL Translator можна працювати з 26 мовами.

Доступна додаткова інформація про лексичні одиниці: двічі клацніть потрібне слово, і з’явиться спадний список з декількома варіантами його перекладу. Якщо вас цікавить визначення якогось слова, клацніть його та подивіться на нижню частину сторінки. Також там з’являться варіанти вживання одиниці в обох мовах — чудова функція для тих, хто вчить мову.

Google Translate

Цей перекладач вважається найпопулярнішим і найзручнішим. Навіть якщо ви просто введете в рядок пошуку запит «онлайн-перекладач», на сторінці результатів відразу з’явиться віконце Google Translate, і вам не доведеться відкривати сам сайт.

Цього віконця достатньо, щоб перекласти кілька слів чи ціле речення. З довгим текстом краще працювати на сайті перекладача: тут можна розмістити текст будь-якого розміру, вибрати метод введення (рукописний або за допомогою клавіатури). Підтримується понад 100 мов.

Крім того, доступні такі функції:

  • Ви можете зберегти переклад.
  • Прослухати, як звучить перекладений текст (або оригінал)
  • Скопіювати переклад.
  • Поділитися текстом на будь-якій популярній платформі.

ImTranslator

В ImTranslator можна виконувати переклад і порівнювати варіанти тексту інструментів Google, Microsoft та PROMT. Перекладач підтримує безліч мов, а за допомогою функції зворотного перекладу можна автоматично отримати вихідний текст з перекладеного, щоб оцінити точність перекладу.

PROMT

Онлайн-перекладач PROMT працює з найменшою кількістю мов, якщо порівнювати з іншими варіантами. Усього підтримуються 20 мов. Проте інструмент має корисні функції: автоматично визначає мову та дає можливість вибрати тему перекладу.

У цьому онлайн-перекладачі вбудовано перевірку перекладеного тексту на наявність орфографічних помилок. На сайті також є віртуальна клавіатура — це зручно, наприклад, якщо ви працюєте на планшеті.

Translate.com

В онлайн-перекладачі Translate.com використовуються сервіси Microsoft, відповідно, переклад доступний більш ніж 30 мовами.

Текст можна набрати й надиктувати, а готовий переклад або прочитати, або прослухати.

Translatedict

У перекладачі Translatedict доступні 50 мов. Інструмент вміє автоматично визначати мову оригіналу: просто введіть текст для перекладу та натисніть кнопку Translate. Переклад з’явиться за кілька секунд, і ви навіть зможете прослухати перекладений текст, натиснувши кнопку праворуч.

У цьому онлайн-інструменті є функція підрахунку символів і слів — вона буде корисна тим, кому потрібно вкластися в ліміт символів у соцмережах. Доступні функції голосового перекладу та перетворення тексту на мову.

Важко сказати, який додаток найкращий для перекладу. Найкорисніша функція будь-якого онлайн-перекладача — подолання комунікативних бар’єрів. Ними легко користуватися, вам не потрібно завантажувати програмне забезпечення, а переклад можна отримати за кілька секунд. Спробуйте різні варіанти та визначтеся, який інструмент дає найякісніший онлайн-переклад у вашій мовній парі.

Наприкінці залишимо важливу примітку. За всієї зручності онлайн-перекладачів не варто використовувати їх для більш серйозних проєктів. Якщо на побутовому рівні вони справляються відмінно, то з документами вашої компанії, на жаль, не впораються. Ви ризикуєте отримати текст зі смисловими помилками.

Автор статті:

Юрій Цвєркун

12 років у бізнесі професійних перекладів Засновник і директор бюро перекладів «Профпереклад». Ключові компетенції: менеджмент, стратегічний маркетинг, лінгвістичні технології. Освіта: Києво-Могилянська бізнес-школа (KMBS) та IE Business School.

Дізнатись вартість
Заповніть форму та прикріпіть документ, і ми повідомимо точну вартість усієї роботи на email
Прикріпіть документ для оцінки вартості перекладу
Контакти
Ви також можете зв'язатися з нашим офісом у Києві у будь-який зручний спосіб, і ми відповімо на всі питання.
Україна, 03150,
м. Київ, вул. Ділова, 5Б, 6-й поверх
Понеділок – П'ятниця з 9:00 до 18:00