ru

Обзор онлайн-переводчиков

У вас наверняка бывают случаи, когда быстро нужен перевод текста на незнакомом языке: инструкции к бытовой технике, описания товара на веб-сайте или комментария иностранца на вашей страничке в соцсети. С этими задачами нет надобности обращаться в бюро переводов, можно обойтись онлайн-переводчиком. Давайте посмотрим, какие сервисы онлайн-переводов сейчас доступны.

Bing Translator

Bing Translator использует приложение Microsoft Translator. Язык выбирается и вручную и автоматически. Есть удобная функция надиктовки текста для перевода.

Перевод можно прослушать (и даже выбрать голос — женский либо мужской), найти в поисковике Bing и поделиться на какой-либо платформе. Переводчик поддерживает 60 языков.

Чтобы оценить качество перевода, нажмите кнопку «палец вверх», если все отлично, или «палец вниз», если перевод плохой.

DeepL Translator

Этот инструмент отличается от других вариантов тем, что умеет автоматически завершать предложения и определения. В DeepL Translator можно работать с 26 языками.

Доступна дополнительная информация по лексическим единицам: дважды щелкните нужное слово, и появится раскрывающийся список с несколькими вариантами его перевода. Если вас интересует определение какого-то слова, щелкните его и посмотрите на нижнюю часть страницы. Там же появятся варианты употребления единицы в обоих языках — замечательная функция для тех, кто учит язык.

Google Translate

Этот переводчик считается самым популярным и самым удобным. Даже если вы просто введете в строку поиска запрос «онлайн-переводчик», на странице результатов сразу же появится окошко Google Translate, и вам не придется открывать сам сайт.

Этого же окошка достаточно, чтобы перевести несколько слов или целое предложение. С длинным текстом лучше работать на сайте переводчика: здесь можно разместить текст любого размера, выбрать метод ввода (рукописный или с помощью клавиатуры). Поддерживаются более 100 языков.

Кроме того, доступны такие функции:

  • Вы можете сохранить перевод.
  • Прослушать, как звучит переведенный текст (или оригинал).
  • Скопировать перевод.
  • Поделиться текстом на любой популярной платформе.

ImTranslator

В ImTranslator можно выполнять перевод и сравнивать варианты текста инструментов Google, Microsoft и PROMT. Переводчик поддерживает множество языков, а с помощью функции обратного перевода можно автоматически получить исходный текст из переведенного, чтобы оценить точность перевода.

PROMT

Онлайн-переводчик PROMT работает с наименьшим количеством языков, если сравнивать с другими вариантами. Всего поддерживаются 20 языков. Тем не менее, инструмент имеет полезные функции: автоматически определяет язык и дает возможность выбрать тему для перевода.

В этот онлайн-переводчик встроена проверка переведенного текста на наличие орфографических ошибок. На сайте также есть виртуальная клавиатура — это удобно, например, при работе на планшете.

Translate.com

В онлайн-переводчике Translate.com используются сервисы Microsoft, соответственно, перевод доступен на более чем 30 языков.

Текст можно набрать и надиктовать, а готовый перевод — либо читать, либо слушать.

Translatedict

В переводчике Translatedict доступны 50 языков. Инструмент умеет автоматически определять язык оригинала: просто введите текст для перевода и нажмите кнопку Translate. Перевод появится через несколько секунд, и вы даже сможете прослушать переведенный текст, нажав соответствующую кнопку справа.

В данном онлайн-инструменте есть функция подсчета символов и слов — она будет полезна тем, кому нужно уложится в лимит символов в соцсетях. Доступны функции голосового перевода и преобразования текста в речь.

Сложно сказать, какое приложение лучшее для перевода. Самая полезная функция любого онлайн-переводчика — преодоление коммуникативных барьеров. Ими легко пользоваться, вам не нужно загружать программное обеспечение, а перевод можно получить за несколько секунд. Попробуйте разные варианты и определитесь, какой инструмент дает самый качественный онлайн-перевод в вашей языковой паре.

В конце оставим важное примечание. При всем удобстве онлайн-переводчиков не поддавайтесь на искушение использовать их для перевода более серьезных проектов. Если на бытовом уровне они справляются отлично, то с документами вашей компании, к сожалению, не справятся. Вы рискуете получить текст со смысловыми ошибками.

Автор статьи:

Юрий Цверкун

12 лет в бизнесе профессиональных переводов. Основатель и директор Бюро переводов Профпереклад. Ключевые компетенции: менеджмент, стратегический маркетинг, лингвистические технологии. Образование: Киево-Могилянская Бизнес Школа (KMBS) и IE Business School

Узнать стоимость
Заполните форму и прикрепите документ, и мы сообщим точную стоимость всей работы на email
Прикрепите документ для оценки стоимости перевода
Контакты
Вы также можете связаться с нашим офисом в Киеве любым удобным способом, и мы ответим на все вопросы.
Украина, 03150,
г. Киев, ул. Деловая, 5Б, 6-й этаж
Понедельник – Пятница с 9:00 до 18:00