uk

Бюро перекладів у Полтаві

Чи потрібний переклад у Полтаві

Центр Полтавської області й однойменного району, Полтава входить до 20 найбільших міст України з чисельністю населення близько 280 000. Полтава розташована між трьома потужними економічними, промисловими та науковими центрами — Києвом, Харковом і Дніпром. Це створює умови для розвитку транспортної та складської логістики.

Місто є важливим промисловим, діловим і науковим центром України. Тут зареєстровано понад 27 тисяч підприємств. Основні галузі формування економіки Полтави — торгівля та сфера послуг, машинобудування, виробництво будівельних матеріалів, виробів із дерева, паперу, а також легка й харчова промисловість. Швидкими темпами розвивається ІТ-індустрія: зараз у Полтаві понад 1000 ІТ-фахівців.

У 2019 році обсяг прямих іноземних інвестицій в економіку Полтави становив 69,3 млн дол. США, що підтверджує високу інвестиційну привабливість міста для міжнародних інвесторів Основними країнами-інвесторами є Швейцарія, Нідерланди, Велика Британія та Кіпр. Це все дає змогу припустити, що послуги перекладу (як усного, так і письмового) у місті дуже затребувані.

Перекладацькі компанії в Полтаві

Якщо ми уявимо себе на місці споживача перекладацьких послуг — скажімо, нашій компанії потрібно перекласти пакет документів до зустрічі з іноземними партнерами, — до кого ми зможемо звернутися до Полтави? За даними сайту locator, який знаходить потрібні організації та послуги поблизу, допомогти з перекладом можуть лише 12 компаній, причому це і бюро перекладів у Полтаві, і мовні школи чи студії. Якщо порівняти з кількістю підприємств, які ми наводили вище, цифра невелика.

Що ж робити за нестачі перекладацьких компаній? Шукати спеціалістів онлайн! У мережі можна знайти як окремого виконавця на фрілансі, так і агенцію перекладів з відповідним пакетом послуг. Ми, звичайно, рекомендуємо звернутися до нас — бюро перекладів «Профпереклад».

Що бюро перекладів Проипереклад пропонує клієнтам у Полтаві

Замовникам із Полтави доступні всі наші послуги: переклад у різних тематиках і мовних парах, за потреби — верстка готового тексту, локалізація контенту, транскреація тощо. Наш підхід відрізняється вузькою спеціалізацією: над кожним замовленням працює команда виконавців, які є професіоналами у відповідній галузі. Наприклад, для перекладу юридичних документів ми залучимо перекладача та редактора з освітою чи достатнім досвідом саме у сфері права, для перекладу текстів медичної тематики — лінгвістів із підготовкою в галузі медицини тощо.

Тематики перекладу

Ми працюємо в таких тематиках:

Забезпечення якості

Замовник перекладу в будь-якій тематиці отримує якісний результат. По-перше, ми чітко виконуємо побажання клієнта та дотримуємося термінології. По-друге, з кожним проєктом ми працюємо за надійним алгоритмом відповідно до галузевих стандартів:

  1. Насамперед менеджер проєкту організовує роботу: збирає команду, стежить за виконанням побажань замовника, дає вказівки виконавцям.
  2. Перекладач робить переклад.
  3. Редактор перевіряє його щодо помилок і невідповідностей.
  4. Коректор проводить фінальну вичитку, гарантуючи відсутність друкарських помилок і випадкових неточностей.
  5. Менеджер комплектує готове замовлення, ще раз усе перевіряє ще раз і відправляє готовий переклад клієнту.

Ціна перекладу в Полтаві

Вартість кожного замовлення визначається індивідуально з урахуванням різних чинників. Приблизно зорієнтуватися можна за даними в таблиці нижче.

ПослугаВартість
Переклад з української на англійськуВід 0,75 грн/слово
Переклад з англійської на українськуВід 0,67 грн/слово
Засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів55,00 грн/документ
Нотаріальне засвідчення перекладуВід 165,00 грн/документ
Терміновий переклад з української на англійськуВід 0,98 грн/слово
Терміновий переклад з англійської на українськуВід 0,87 грн/слово
Редагування перекладу, виконаного іншим виконавцемВід 0,47 грн/слово
Автор статті:

Юрій Цвєркун

12 років у бізнесі професійних перекладів Засновник і директор бюро перекладів «Профпереклад». Ключові компетенції: менеджмент, стратегічний маркетинг, лінгвістичні технології. Освіта: Києво-Могилянська бізнес-школа (KMBS) та IE Business School.

Дізнатись вартість
Заповніть форму та прикріпіть документ, і ми повідомимо точну вартість усієї роботи на email
Прикріпіть документ для оцінки вартості перекладу
Контакти
Ви також можете зв'язатися з нашим офісом у Києві у будь-який зручний спосіб, і ми відповімо на всі питання.
Україна, 03150,
м. Київ, вул. Ділова, 5Б, 6-й поверх
Понеділок – П'ятниця з 9:00 до 18:00