uk

Що робити, коли немає роботи

Бувають періоди, коли замовлень на переклад мало. Замість того, щоб панікувати, цей час можна використати з користю. Пропонуємо кілька ідей, які допоможуть вам зберегти мотивацію.

Оновлення даних

Коли в нас повно роботи, ми часто не приділяємо часу іншим завданням, наприклад бухгалтерії і податкам. Перевірте, чи все гаразд із вашими рахунками, чи отримано всі зароблені кошти, чи заповнено декларації і виплачено податки

Далі дивимося на резюме. Якщо ви не оновлювали його понад пів року, багато чого могло змінитися: укажіть новий досвід, опановані навички тощо.

Також можна впорядкувати фали в робочому комп’ютері: попрацювати зі структурою файлів і принципом їх зберігання, щоб заощадити час у майбутньому.

Професійний розвиток

Це те, що має робити кожен професійний перекладач. Якщо ви займаєтеся цим постійно (відвідуєте курси, слухаєте лекції, відвідуєте конференції, вивчаєте спеціалізовану літературу тощо), але ніде не фіксуєте — зробіть це!

Якщо вільного часу достатньо, якраз можна опанувати новий напрямок чи пройти додатковий тренінг із використання CAT-інструментів.

Налагодження контактів

Бажано постійно контактувати з людьми, яким можуть знадобитися наші послуги. Якщо вам не до вподоби ця частину рутини фрилансера, поставте собі якесь конкретне завдання: наприклад, знайти 10 потенційних клієнтів і надіслати їм електронні листи з пропозицією співпраці. Не лякайтеся відмов і фіксуйте результативність цієї діяльності.

Складання планів

Імовірність того, що ви все-таки щось зробити, дуже підвищиться, якщо ви внесете цю справу в план. Тому радимо приділити вільний час складанню планів: це може бути відвідання заходів, планування відпустки, контактування з клієнтами, згаданий вище професійний розвиток тощо..

Виконання дрібних справ

Дрібні справи мають властивість накопичуватися. Але якщо на їх виконання потрібно небагато зусиль чи часу, виконайте їх просто сьогодні — ви пишатиметеся, що викреслюєте чергове завдання зі списку. Випрасуйте речі, розкладіть їх на свої місця, занесіть одяг у хімчистку, вакцинуйте собаку, пофарбуйте вікно тощо.

Розваги

Звісно, треба насолоджуватися життям, поки воно триває — це чудова порада. Але її важко дотримуватися, коли переймаєшся через брак замовлень. Однак усе-таки слід відволікатися від сумних думок, гуляти, відвідувати цікаві місця, подорожувати, слухати музику тощо. Це даруватиме наснагу й сили.

Творчість

Періоди затишшя — гарний час, щоб написати майбутні пости для своїх соціальних мереж і запланувати їх публікацію. Найімовірніше, коли ви зайняті, на це бракує часу, а так не має  бути. Це сприяє вашій видимості як фахівця, тому це також пріоритетні завдання.

Волонтерство

Волонтерство — безпрограшна справа. Ви допомагаєте благодійним організаціям і громадам, здобуваючи безцінний досвід. Це можуть бути і перекладацькі завдання, і будь-які інші корисні справи.

За матеріалами thattranslationblog.com

Линник Лилия
Автор статті:

Лілія Ліннік

Спеціаліст із навчання бюро перекладів «Профпереклад». Перекладач і редактор, понад 15 років досвіду. Ключові компетенції: лінгвістика, перекладознавство, CAT-інструменти. Освіта: магістратура КНЛУ.

Дізнатись вартість
Заповніть форму та прикріпіть документ, і ми повідомимо точну вартість усієї роботи на email
Прикріпіть документ для оцінки вартості перекладу
Контакти
Ви також можете зв'язатися з нашим офісом у Києві у будь-який зручний спосіб, і ми відповімо на всі питання.
Україна, 03150,
м. Київ, вул. Ділова, 5Б, 6-й поверх
Понеділок – П'ятниця з 9:00 до 18:00