Услуги перевода с французского языка для общения на международном уровне
Всего на пяти континентах более 300 миллионов человек говорят на французском языке. Французский является вторым наиболее часто изучаемым иностранным языком (после английского) и пятым по распространенности в мире. Это повышает потребность в услугах французского перевода, которые помогут вам общаться с носителями французского языка со всего мира.
Чтобы успешно вести бизнес за рубежом, вам понадобится гораздо больше, чем стратегия, ресурсы и цели, — вам также нужны услуги перевода с французского языка и на французский, благодаря которым вы сможете преодолевать языковые барьеры.
«Профпереклад» предлагает комплексные переводческие решения, гарантируя точность и скорость. Наши французские переводчики всегда на связи, чтобы удовлетворить ваши потребности в кратчайшие сроки в пределах согласованного бюджета. Мы предлагаем письменный перевод с французского на английский, а также с английского на французский.
Больше, чем просто перевод с французского на английский
Как ведущее бюро переводов, специализирующееся на профессиональных бизнес-решениях для международных компаний, «Профпереклад» предоставляет различные виды услуг по письменному переводу с французского на английский, в частности следующие:
- транскреация маркетинговых текстов;
- локализация веб-сайтов;
- перевод субтитров;
- перевод материалов для систем онлайн-обучения;
- письменный перевод в узких тематиках (в частности, технический, юридический и медицинский перевод).
Три важных совета от переводчика
Один из наших специалистов, переводчик с французского на английский, делится тремя важными советами, которые помогут новичкам в переводе не потеряться и переводить быстро и точно.
1. Не переводите идиомы буквально.
Существует много французских выражений, которые не следует воспринимать и переводить буквально. Дословный перевод не будет передавать значение таких единиц. Если вы наткнулись на выражение, которое после дословного перевода не имеет смысла в контексте, это, вероятно, идиома.
Вместо буквального перевода, следует воспроизвести значение высказывания. Идеальный вариант — найти английскую идиому с таким же значением и настроением. Если такой нет, переводите содержание.
Чтобы улучшить свои навыки перевода с французского на английский, старайтесь выучить как можно больше идиоматических выражений.
2. Заглядывайте на онлайн-форумы, если нужна помощь
При переводе с французского на английский иногда возникают трудности с выражениями или оборотами. Если вы не можете понять, как правильно перевести какой-то элемент текста, можно обратиться за помощью к носителям французского на форумах вроде WordReference. Как правило, там есть архив тем, охватывающих широкий круг вопросов на французском языке, поэтому вы можете ввести фразу или слово и узнать о нем больше.
3. Остерегайтесь ложных друзей переводчика
Ложные друзья переводчика — это слова, которые выглядят очень похоже в разных языках, но имеют разное значение. Они могут запутать и привести к появлению ошибок в содержании. Чтобы такого не произошло, обязательно анализируйте контекст — это поможет подобрать корректное соответствие.

Специалист по обучению бюро переводов «Профпереклад».
Переводчик и редактор, 15+ лет опыта.
Ключевые компетенции:
лингвистика, переводоведение, CAT-инструменты.
Образование:
магистратура КНЛУ.