ru

Услуги перевода с французского на английский язык

Услуги перевода с французского языка для общения на международном уровне

Всего на пяти континентах более 300 миллионов человек говорят на французском языке. Французский является вторым наиболее часто изучаемым иностранным языком (после английского) и пятым по распространенности в мире. Это повышает потребность в услугах французского перевода, которые помогут вам общаться с носителями французского языка со всего мира.

Чтобы успешно вести бизнес за рубежом, вам понадобится гораздо больше, чем стратегия, ресурсы и цели, — вам также нужны услуги перевода с французского языка и на французский, благодаря которым вы сможете преодолевать языковые барьеры.

«Профпереклад» предлагает комплексные переводческие решения, гарантируя точность и скорость. Наши французские переводчики всегда на связи, чтобы удовлетворить ваши потребности в кратчайшие сроки в пределах согласованного бюджета. Мы предлагаем письменный перевод с французского на английский, а также с английского на французский.

Больше, чем просто перевод с французского на английский

Как ведущее бюро переводов, специализирующееся на профессиональных бизнес-решениях для международных компаний, «Профпереклад» предоставляет различные виды услуг по письменному переводу с французского на английский, в частности следующие:

  • транскреация маркетинговых текстов;
  • локализация веб-сайтов;
  • перевод субтитров;
  • перевод материалов для систем онлайн-обучения;
  • письменный перевод в узких тематиках (в частности, технический, юридический и медицинский перевод).

Три важных совета от переводчика

Один из наших специалистов, переводчик с французского на английский, делится тремя важными советами, которые помогут новичкам в переводе не потеряться и переводить быстро и точно.

1. Не переводите идиомы буквально.

Существует много французских выражений, которые не следует воспринимать и переводить буквально. Дословный перевод не будет передавать значение таких единиц. Если вы наткнулись на выражение, которое после дословного перевода не имеет смысла в контексте, это, вероятно, идиома.

Вместо буквального перевода, следует воспроизвести значение высказывания. Идеальный вариант — найти английскую идиому с таким же значением и настроением. Если такой нет, переводите содержание.

Чтобы улучшить свои навыки перевода с французского на английский, старайтесь выучить как можно больше идиоматических выражений.

2. Заглядывайте на онлайн-форумы, если нужна помощь

При переводе с французского на английский иногда возникают трудности с выражениями или оборотами. Если вы не можете понять, как правильно перевести какой-то элемент текста, можно обратиться за помощью к носителям французского на форумах вроде WordReference. Как правило, там есть архив тем, охватывающих широкий круг вопросов на французском языке, поэтому вы можете ввести фразу или слово и узнать о нем больше.

3. Остерегайтесь ложных друзей переводчика

Ложные друзья переводчика — это слова, которые выглядят очень похоже в разных языках, но имеют разное значение. Они могут запутать и привести к появлению ошибок в содержании. Чтобы такого не произошло, обязательно анализируйте контекст — это поможет подобрать корректное соответствие.

Линник Лилия
Автор статьи:

Лилия Линник

Специалист по обучению бюро переводов «Профпереклад». Преподаватель кафедры английского языка факультета переводоведения Киевского национального лингвистического университета (КНЛУ), переводчик и редактор с 15+ годами опыта. Ключевые компетенции: лингвистика, переводоведение, CAT-инструменты Образование: магистратура и аспирантура КНЛУ.

Узнать стоимость
Заполните форму и прикрепите документ, и мы сообщим точную стоимость всей работы на email
Прикрепите документ для оценки стоимости перевода
Контакты
Вы также можете связаться с нашим офисом в Киеве любым удобным способом, и мы ответим на все вопросы.
Украина, 03150,
г. Киев, ул. Деловая, 5Б, 6-й этаж
Понедельник – Пятница с 9:00 до 18:00