Перевод — это целое искусство и наука, предполагающая знание грамматических правил и систем письма, а также идиоматических выражений. Кроме того, специалист должен обладать знаниями в предметной области — маркетинге, здравоохранении, технике или финансах. На освоение переводческих навыков и умений могут уйти годы. Благодаря надлежащей подготовке и опыту переводчики помогают клиентам решать связанные с языком задачи: если, например, нужно рассказать иностранной аудитории о новом бренде, найти международного партнера и пр. При этом на помощь лингвиста можно рассчитывать в любой языковой паре, даже с самыми сложными языками.
Распределить языки мира по уровню сложности можно по-разному, все зависит от критериев. Обычно учитывается сложность языка для изучения (в частности, в сравнении с родным). Уровни сложности языков опираются на их грамматику, лексическое разнообразие и связанную с ним лакунарность (т. е. отсутствие эквивалентов единиц в других языках), омонимию и полисемию, использование идиом и пр.
В статье рассмотрим несколько самых сложных для изучения языков, а также трудности, влияющие на уровень сложности иностранных языков.
1. Мандаринский диалект китайского языка
На мандаринском диалекте говорит 70% населения Китая, и это самый распространенный язык в мире. Этот язык очень сложен в изучении, поскольку является тональным: каждый звук в его фонетической системе транскрипции, пиньинь, имеет четыре различных произношения и значения. Например, в зависимости от тона слово ma может означать «мать», «волокно», «лошадь» или «проклятие». В то же время в мандаринском диалекте много омофонов: слов с одинаковым произношением, но разными значениями.
2. Арабский язык
Арабский язык используется на обширных территориях Африки и Ближнего Востока: он является официальным в 22 государствах и имеет более 25 различных диалектов. А это значит, что арабский, на котором говорят в Египте, отличается от арабского в Саудовской Аравии или ОАЭ.
Арабский язык читается справа налево, но цифры после названия валюты, как правило, пишутся слева направо. Большинство арабских букв имеют четыре разные формы в зависимости от расположения — как отдельная буква, в начале, середине или конце слова.
3. Японский
Японскую грамматику можно отнести к сложным, поскольку в ней всего два времени — прошедшее и непрошедшее (т. е. настоящее и будущее).
В японском большой объем иероглифов, которые необходимо освоить, прежде чем учиться писать. При этом различаются три независимые системы письма — хирагана, катакана и кандзи.
- Хирагана — японская версия алфавита из 46 знаков. Используется для написания исконно японских слов. Большинство иероглифов имеют только одно произношение — это ключ к пониманию того, как звучат японские слова.
- Катакана используется для иностранных заимствований, включая технические и научные термины, а также некоторые названия растений и животных.
- Кандзи состоит из тысяч японских символов, представляющих собой целые слова или фразы.
4. Венгерский язык
Венгерский, на котором говорят более 13 миллионов людей по всему миру, не похож на многие другие европейские языки.
Для определения грамматических связей между членами предложения используются более 18 падежных суффиксов. Таким образом, чтобы точно передать смысл, следует овладеть грамматикой.
Тонкие культурные элементы венгерского языка делают его уникально сложным для изучения. В нем много идиом, которые могут стать настоящим барьером в изучении и понимании языка.
5. Корейский язык
Корейский является самым распространенным в мире изолированным языком, т. е. языком без очевидных генеалогических связей с другими языками. Кроме того, корейский является действительно уникальным. При описании действия в корейском языке используется такой порядок слов: субъект + объект + действие. Например, 나는 물을 마실 дословно переводится как «Я воду пью».
В языке определяются разные уровни формальности: очень неформальный, неформальный и формальный. Употребление конкретной формы зависит от возраста собеседника, старшинства и типа ваших отношений с ним.
В отличие от других алфавитов, которые органично развивались с течением времени, корейский алфавит был изобретен. Он читается слева направо, а также читается сверху вниз. Символы в нем часто выше, чем, например, в латинице, что может привести к проблемам при локализации мобильных приложений.

Специалист по обучению бюро переводов «Профпереклад».
Преподаватель кафедры английского языка факультета переводоведения Киевского национального лингвистического университета (КНЛУ), переводчик и редактор с 15+ годами опыта.
Ключевые компетенции:
лингвистика, переводоведение, CAT-инструменты.
Образование:
магистратура и аспирантура КНЛУ.