ru

Перевод экспортной декларации

Экспортные таможенные декларации используются при экспорте и импорте товаров. Данные документы относятся к сопроводительной документации и предъявляются в таможенные органы. Когда вы ввозите товар, вам нужна не только экспортная декларация — перевод документа на язык страны ввоза является обязательным требованием, иначе товар не сможет пересечь границу. В статье вы найдете описание декларации и разных ее типов, а также перечень требований, которые следует учесть при ее переводе.

Что такое экспортная декларация

Экспортная декларация — это документ, который оформляют при вывозе товаров за границу. Декларация относится к типовым документам, т. е. составляется согласно определенной форме. Фактически экспортная декларация подтверждает, что груз покинул страну отправления.

Если все оформлено правильно без ошибок, продавцу полагается возмещение налога на добавленную стоимость (НДС). Если же ошибки есть, могут последовать юридические или финансовые проблемы. То есть на этапе оформления документов, включая их перевод, нужно работать внимательно и выполнять соответствующие инструкции.

В декларации указываются следующие данные:

  • информация об отправителе и получателе товара;
  • страна назначения;
  • способ перевозки товара;
  • тип упаковки;
  • наименование товара, его спецификации;
  • стоимость и пр.

Типы экспортных деклараций

Экспортные декларации бывают разного типа. Вид документа, особенности его оформления и заверения зависят от того, из какой именно страны вывозят товары и куда их ввозят. Поэтому обязательный первый шаг состоит в изучении требований таможенных органов и скрупулезное их выполнение.

Для примера приведем несколько видов таможенных документов:

  1. Для экспорта товаров из стран ЕС нужна экспортная декларация EX-1 — данный документ подтверждает факт экспорта товаров, которые были произведены или реализованы на территории ЕС. Документ дает возможность избежать оплаты внутриевропейского НДС. Декларация заполняется в электронной варианте и получает уникальный идентификационный код. Это удобно и существенно ускоряет таможенные процедуры.
  2. Для товаров неевропейского происхождения, пересекающих территорию ЕС транзитом, используется транзитная декларация Т1. Она обеспечивает уплату таможенных сборов в бюджет ЕС. Ее также оформляют в электронном виде.
  3. Экспортная декларация для торговли с Китаем оформляется иначе и должна соответствовать другим требованиям. Это бумажный документ, подлинность которого подтверждается наличием печати и регистрационного номера из 18 цифр: первые четыре цифры указывают на таможенный орган, где была оформлена декларация, следующие четыре — на год оформления документа, девятая цифра указывает на тип операции (импорт или экспорт), а последние девять цифр — это порядковый номер.

Таможенные документы, согласно требованиям, следует переводить на язык страны, в которую экспортируется товар. Это включает и перевод экспортной декларации. Италия, Франция, Украина — страна ввоза может быть любой, но алгоритм действий остается неизменным: уточняем конкретные требования, готовим документы, переводим, подаем в соответствующие органы.

Что нужно учитывать при переводе экспортной декларации

Перевод таможенных документов категорически не терпит ошибок, поэтому первое требование к переводчику — внимательность. Отдельно отметим, что выполнять перевод экспортной декларации (Германия, Китай и т. д.) должен именно профессиональный переводчик, иначе нотариус не сможет заверить документ.

Кроме внимательности, исполнитель должен обладать следующими знаниями и умениями:

  • отлично знать рабочие языки;
  • хорошо разбираться в отраслевой терминологии;
  • быстро искать нужную информацию;
  • отлично владеть переводческими технологиями, что работать быстро и точно.

Также есть несколько обязательных требований, касающихся выполнения перевода. Во-первых, структура переведенного документа должна быть идентичной оригиналу. Во-вторых, наименования товаров должны быть согласованы по классификаторам и унифицированы по всему тексту. В-третьих, следует очень осторожно работать с юридической терминологией, поскольку некорректная терминология может послужить причиной признания документа недействительным.

Бюро переводов работают со всеми приведенными выше видами деклараций, знакомы с их нюансами и требованиями к оформлению документов. Поэтому при любом объеме материалов (особенно если объем большой или потребность в переводах у вас возникает постоянно) можно обращаться к профессиональным исполнителям, чтобы получить качественный результат к оговоренному сроку.

Цверкун Юрий
Автор статьи:

Юрий Цверкун

15 лет в бизнесе профессиональных переводов. Основатель и директор Бюро переводов Профпереклад. Ключевые компетенции: менеджмент, стратегический маркетинг, лингвистические технологии. Образование: Киево-Могилянская Бизнес Школа (KMBS) и IE Business School

Узнать стоимость
Заполните форму и прикрепите документ, и мы сообщим точную стоимость всей работы на email
Прикрепите документ для оценки стоимости перевода
Контакты
Вы также можете связаться с нашим офисом в Киеве любым удобным способом, и мы ответим на все вопросы.
Украина, 03150,
г. Киев, ул. Деловая, 5Б, 6-й этаж
Понедельник – Пятница с 9:00 до 18:00