ru

Аккредитированный перевод

В большинстве случаев аккредитованный перевод не нужен: для перевода внутренней документации компании, веб-сайтов, личной переписки, меню или описания товаров достаточно качественного перевода без какого-либо заверения. Обращаться к аккредитованным переводчикам придется только в том случае, если вы занимаетесь оформлением официальных документов.

Что такое аккредитованный перевод?

Для начала проясним, что аккредитованным (или присяжным) является не перевод, а специалист, который его выполняет. Таким образом аккредитированный перевод — это перевод, выполненный переводчиком с аккредитацией. Это означает, что переводчик получил официальное разрешение учреждения (например, посольства, суда, государственного органа) на выполнение перевода такого типа. При этом перевод является заверенным, т. е. имеет юридическую силу в целевой стране.

Чтобы получить аккредитацию, переводчик должен:

  1. Соответствовать определенным требованиям (к образованию и уровню квалификации).
  2. Дать присягу, т. е. официально пообещать переводить документы, точно и честно воспроизводя смысл оригинала и придерживаясь принципов конфиденциальности.

Чтобы иметь право заверять переводы с польского и на польский в Польше, переводчик должен получить специальное удостоверение в министерстве юстиции и принять присягу перед министром юстиции либо его представителем.

В результате переводчик выполняет функции переводчика и нотариуса одновременно, а перевод не нужно заверять дополнительно. Переведенные и заверенные присяжным переводчиком документы имеют юридическую силу, их признают в разных официальных учреждениях, включая суды, органы правительства и пр.

Когда нужен аккредитованный перевод?

Вам понадобится аккредитованный перевод, если вы планируете подавать переведенные документы (например, личные, включая свидетельства о браке и разводе, свидетельства о рождении, документы об образовании и пр.) в официальные учреждения другой страны, где требуется официальное признание перевода.

Выполнение аккредитованного перевода является вариантом легализации переведенного документа. В разных странах процедура легализации может отличаться: страны, подписавшие Гаагскую конвенцию 1961 года, принимают документы с апостилем, часть других стран принимают документы с консульской легализацией и т. д. Поскольку существует много различий, рекомендуем обязательно выяснить все требования, прежде чем начинать подготовку документов.

Если в целевой стране запрашивают аккредитованный (присяжный) перевод, это значит, что вам не нужно заверять переведенные документы в посольстве — вы сразу обращаетесь к аккредитованному переводчику, который и переведет документ, и заверит его. У переводчика для этой цели есть специальная печать, выданная уполномоченным органом после успешной сдачи экзамена и принятия присяги. Заверенный присяжным переводчиком документ имеет юридическую силу в целевой стране, а переводчик полностью несет ответственность за отсутствие в переводе ошибок и его достоверность.

Где найти аккредитованного переводчика?

Такие специалисты могут работать при посольстве в штате консульского отдела или же выполнять переводы автономно, т. е. на фрилансе или в бюро переводов. Если в посольстве нет штатного переводчика, вам предоставят список с контактами специалистов с аккредитацией посольства.

Можно попробовать найти аккредитованного переводчика в Интернете по соответствующему запросу. Прежде чем заказывать перевод, советуем проверить наличие аккредитации в реестре — так вы убедитесь, что переводчик имеет право предоставлять услуги заверенного перевода.

Цверкун Юрий
Автор статьи:

Юрий Цверкун

15 лет в бизнесе профессиональных переводов. Основатель и директор Бюро переводов Профпереклад. Ключевые компетенции: менеджмент, стратегический маркетинг, лингвистические технологии. Образование: Киево-Могилянская Бизнес Школа (KMBS) и IE Business School

Узнать стоимость
Заполните форму и прикрепите документ, и мы сообщим точную стоимость всей работы на email
Прикрепите документ для оценки стоимости перевода
Контакты
Вы также можете связаться с нашим офисом в Киеве любым удобным способом, и мы ответим на все вопросы.
Украина, 03150,
г. Киев, ул. Деловая, 5Б, 6-й этаж
Понедельник – Пятница с 9:00 до 18:00