ru

Последствия плохого перевода

Вам могли попадаться плохо переведенные тексты в телевизионных шоу, в социальных сетях или даже на татуировках. В таком случае плохой перевод бывает смешным, но довольно часто он может привести к тяжелым последствиям.

Последствия плохого перевода

Часто о необходимости заказать профессиональный перевод вспоминают слишком поздно. Вместо этого многие используют машинный перевод, который может не дать точных результатов без выполненного специалистами постредактирования (т. е. вычитки). Важно понимать, что плохой перевод может привести к досадному недопониманию, проблемам в бизнесе, неправильному использованию техники, врачебным ошибкам и т. п.

Негативные последствия для бизнеса

Если вы занимаетесь международным бизнесом, следует побеспокоится о том, чтобы как можно лучше представлять себя и компанию. Для этого все документы нужно подготовить — и перевести — максимально внимательно и точно. Если в переводе обнаружатся ошибки, компания будет восприниматься как непрофессиональная и недееспособная. Более того, плохой перевод может стать оскорбительным для потенциальных клиентов, если, например, культурные аспекты не учтены должным образом.

Если компания не воспринимается как профессиональный игрок в своей нише, иностранные партнеры могут отказаться вести с вами бизнес. В случае инцидента с культурными нюансами компания может потерять клиентов по причине отсутствия должного уважения к традициям других стран.

Плохой перевод может навредить репутации, в некоторых случаях возможен даже конфликт с законом, если некачественный перевод содержит ложную информацию. При этом важно понимать, что подобные ошибки можно контролировать.

Негативные последствия в области медицины

Врачи и медсестры должны получать правильную информацию, поскольку ошибочно переведенные документы могут привести к нанесению вреда пациентам. Профессиональный медицинский перевод имеет крайне важное значение для обеспечения наилучшего ухода за больными.

Медицинский персонал нуждается в точных указаниях, чтобы понимать инструкции к технике, документацию и результаты клинических исследований. Без надлежащего перевода они могут дать пациенту лекарства, которые ухудшат его состояние, выполнить лишнее оперативное вмешательство либо не оказать необходимую помощь.

Надлежащий перевод информации о здоровье, соглашений и контрактов дает пациентам возможность принимать обоснованные решения. Медицинским работникам также требуется точный перевод для принятия важных решений по уходу за пациентами во избежание врачебных ошибок.

Как избежать ошибок в переводе

Чтобы получить текст без ошибок, поручите выполнение перевода профессионалам. Это может быть переводчик-фрилансер или бюро переводов. Главное — наличие соответствующих компетенций и контроль качества.

Что делает бюро переводов, чтобы перевод был качественным:

  1. Во-первых, сотрудничает с высококвалифицированными специалистами.
  2. Во-вторых, специализируется на определенных областях и постоянно в них совершенствуется.
  3. В-третьих, постоянно работает над обеспечением качества конечного результата. Например, в нашем бюро текст перевода проверяет редактор и вычитывает корректор. На финальном этапе выполняется проверка с применением специализированного ПО.

Перевод важных документов должен быть точным и отражать первоначальное намерение, тон, определение, содержание и культурные признаки оригинала. Ситуации с ошибочным переводом — это не просто мемы в интернете; ошибки могут привести к недоразумениям и нанести вред людям, поэтому к этому делу следует относиться очень серьезно.

Цверкун Юрий
Автор статьи:

Юрий Цверкун

15 лет в бизнесе профессиональных переводов. Основатель и директор Бюро переводов Профпереклад. Ключевые компетенции: менеджмент, стратегический маркетинг, лингвистические технологии. Образование: Киево-Могилянская Бизнес Школа (KMBS) и IE Business School

Узнать стоимость
Заполните форму и прикрепите документ, и мы сообщим точную стоимость всей работы на email
Прикрепите документ для оценки стоимости перевода
Контакты
Вы также можете связаться с нашим офисом в Киеве любым удобным способом, и мы ответим на все вопросы.
Украина, 03150,
г. Киев, ул. Деловая, 5Б, 6-й этаж
Понедельник – Пятница с 9:00 до 18:00