uk

Як фармкомпаніям вибудувати основу для керування контентом

Потреби фармацевтичних компаній щодо збирання, керування та публікації даних постійно зростають. Тут у пригоді можуть стати рішення зі структурованого керування контентом та його розробки, і спочатку слід узяти під контроль величезні обсяги неструктурованих даних багатьма мовами, які зазвичай розпорошені в межах компанії в різних системах.

Шлях до ефективного керування багатомовними даними довгий і складний, однак компанії можуть вжити заходів, щоб його спростити. Наводимо поради Аґнес Свенчек (Agnes Cwienczek), керівниці відділу управління продуктами та консультування компанії Amplexor.

1. Розробіть стандартні шаблони

Спочатку виконайте цей крок, щоб забезпечити отримання швидких результатів під час роботи з документами. Почніть із тієї сфери, де документація простіша, і спершу опрацюйте документи, які містять фактологічну, а не описову інформацію (бажано однією мовою). До цієї категорії належать документи, що стосуються хімії, виробництва та контролю й містять докладний опис складу лікарського засобу. Вони, як правило, написані неспеціалізованою мовою. Описи формул можна легко перенести у формат таблиці зі стандартними полями з описом виробника або лікарського засобу. Описи клінічних досліджень традиційно пишуть у вільній формі, однак вони зазвичай містять загальноприйнятий стандартний текст і, як правило, укладаються англійською мовою.

Виробивши спосіб опрацювання вказаних вище документів, можна перейти до документів із маркування за міжнародними вимогами, спираючись на структурний підхід на основі стандартних зразків.

Демонстрація конкретних вимірюваних вигод для певної частини бізнесу може допомогти обґрунтувати бюджет на подальші зміни. Важливо також допомогти співробітникам компанії подолати страх щодо цих змін, адже в разі перегляду підходу організації до керування контентом обов’язково зміняться й робочі процеси.

2. Почніть із малого, однак націлюйтеся на масштабні зміни

Розробку нової системи керування контентом варто починати з чітко визначеної, конкретної ділянки в одній сфері. Однак щойно робота дасть позитивний результат, слід швидко рухатися далі до створення міцної структури.

Часто команди проєктів намагаються вирішити окрему проблему, застосовуючи новий підхід до керування даними, і очікують, що така сфокусованість принесе бажаний результат. Однак якщо вони не працюють зі своїми цілями в ширшому контексті, такі інвестиції можуть мати обмежену рентабельність. Ціль має передбачати створення надійного, точного, сучасного та відповідного джерела еталонних даних, яке можна послідовно використовувати в межах компанії протягом тривалого часу.

3. Розробіть стандартний словник

Щоб реалізувати надзвичайно складне завдання з трансформації та модернізації наявного контенту за новими структурованими шаблонами, важливо створити стандартний словник для всього контенту. Такий словник установлює чіткі правила щодо посилань на продукти й дані про продукти та визначає метадані контенту — це полегшує пошук об’єктів і їх пов’язування з контекстом. Існують різні інструменти, які полегшують виконання цього завдання шляхом аналізу й порівняння різномовних документів із різних країн. Також слід розробити й запровадити відповідні процеси обробки інформації (як-от редагування, додавання) за новою структурою.

4. Регулярно коригуйте спосіб обробки даних

Розробка загальної структури та шаблонів даних допомагає припинити генерування складних даних шляхом визначення чітких параметрів щодо того, які дані збираються в авторів документів і в який спосіб. Звісно, потрібен час на обробку застарілих форматів і систем, але обов’язково приходить момент, коли команди мають припинити створювати й обробляти контент у «старий» спосіб. Це дає змогу зосередитися на створенні уніфікованих високоякісних даних, придатних для широкого багаторазового використання.

5. Не розраховуйте на блискавичні зміни

На створення високоякісної стандартизованої глобальної структури даних можуть піти роки з огляду на обсяг роботи й потенційні труднощі. В ідеалі можна було б аналізувати та трансформувати контент, опрацьовуючи невеликі розділи за раз і порівнюючи різні джерела, щоб виявити розбіжності або дублювання. Однак якщо різні системи та групи опрацьовують дані в різних форматах і з різним ступенем деталізації, для порівняння потрібно багато часу.

Серед інших потенційних проблем — право власності на дані. Якщо право власності на контент існує на рівні документів, а не на рівні вихідних даних, може бути не очевидно, хто має ініціювати трансформування даних.

Легко недооцінити масштаби того, що може знадобитися компанії для впорядкування контенту, особливо після десятиліть роботи без уніфікованого підходу та з різними варіантами фіксування й публікації даних на основі продуктів.

Щоб ініціатива з трансформації даних забезпечувала максимальну довгострокову вигоду, компаніям слід розробити стратегічний план руху до визначеної мети, що забезпечить максимально ефективний перебіг процесів, — і коротких шляхів до цієї мети немає.

Фармацевтична галузь отримає велику вигоду від трансформації діяльності на основі даних, однак лише після етапу обов’язкової підготовчої роботи.

За матеріалами multilingual.com

Автор статті:

Юрій Цвєркун

15 років у бізнесі професійних перекладів. Засновник і директор бюро перекладів «Профпереклад». Ключові компетенції: менеджмент, стратегічний маркетинг, лінгвістичні технології. Освіта: Києво-Могилянська бізнес-школа (KMBS) та IE Business School.

Дізнатись вартість
Заповніть форму та прикріпіть документ, і ми повідомимо точну вартість усієї роботи на email
Прикріпіть документ для оцінки вартості перекладу
Контакти
Ви також можете зв'язатися з нашим офісом у Києві у будь-який зручний спосіб, і ми відповімо на всі питання.
Україна, 03150,
м. Київ, вул. Ділова, 5Б, 6-й поверх
Понеділок – П'ятниця з 9:00 до 18:00