Нотариальное заверение
Многие из нас хоть раз в жизни сталкивались с необходимостью перевода документов с последующим заверением перевода нотариусом.
Обычно перевод документов с украинского языка и нотариальное заверение требуется для предоставления в посольство или для использования в другой стране, куда владелец направляется для учебы, работы, заключения брака или на постоянное место жительства.
Перевод на украинский язык и нотариальное заверение иностранных документов может потребоваться для предоставления в государственные органы Украины с целью получения разрешения на трудоустройство, идентификационного кода, заключения брака и других нужд.
Также нотариальное заверение часто требуется для перевода регистрационных документов предприятий-нерезидентов.
Здесь, как и в любом другом юридическом вопросе, существует масса правил и нюансов, которые знают только профессионалы.
Ключевые нюансы при нотариальном заверении перевода:
- перевод должен быть выполнен дипломированным переводчиком, иначе нотариус не имеет права заверить подпись такого переводчика;
- при нотариальном заверении перевод в обязательном порядке сшивается с оригиналом документа или его копией (в зависимости от документа);
- если при заверении перевод сшивается с копией документа, нотариус помимо подписи переводчика имеет право заверить и верность этой копии;
- к некоторым документам установлены строгие правила оформления. Например, для заверения перевода и копии трудовой книжки в ней обязательно должна быть подпись владельца на первой странице. И таких нюансов очень много;
- нотариальное заверение по законодательству выполняется на украинском языке, но, если документы будут использоваться за границей, удостоверительная надпись может быть дополнительно продублирована нами на иностранном языке, чтобы у Вас не было проблем с этим переводом за границей;
- Министерство юстиции устанавливает для нотариусов строгие правила заверения документов и может отказать в приеме документов на апостиль, если эти правила нарушены. Узнайте подробнее об этом у наших менеджеров.
Нотариально заверенный перевод – официальный документ. Даже малейшая ошибка или неточность может существенно усложнить жизнь владельцу документа. Не рискуйте, обращайтесь к профессионалам.
Заказать услугу перевода
Заполните форму и прикрепите документ - и мы сообщим Вам точную стоимость всей работы.Контакты >
ул. Б. Хмельницкого, 16-22, (здание «Киевпроект»), 9-й этаж
Юридический перевод >
Финансовый перевод >
Технический
перевод >
Медицинский перевод >
Безналичный расчет с НДС
Для оплаты будет предоставлен счет, а также акт выполненных работ и налоговая накладная
Безналичный без НДС
Оплатить
переводом
денег на наш
счет
Online
оплата
Картой
Visa или
MasterCard
Наличными
в офисе
Оплата через
Приватбанк
и Приват24
Доставка по
Украине
Доставка по
всему миру