З огляду на минулий рік говорити про плани смішно. Тим паче планування важко дається фрилансерам, яким властива позиція пасивного очікування роботи, адже «ми не можемо планувати наперед чи керувати потоками замовлень». Однак керуватися цими хибними переконаннями не варто — вони лише створюють перешкоди для оптимізації умов праці.
Початок січня — чудовий час для розробки робочих планів на рік, щоб мати змогу зважено ухвалювати рішення та приймати замовлення. Звісно, попит на наші послуги може змінюватися, однак із планом напохваті ми точно працюватимемо більш ефективно. Нижче наводимо кілька практичних порад, які підготувала Дороті Расет (Dorothee Racette), колишня президентка Американської асоціації перекладачів.
Виявіть закономірності на основі аналізу попередніх років
Варто почати з аналізу закономірностей за статистикою робочої діяльності за минулі роки. Наприклад, справи можуть рухатися повільніше в липні й серпні, коли клієнти у відпустці, а потім активізуватися у вересні. На основі циклічності вашої завантаженості ви зможете запланувати відпочинок, оцінити прогнозований прибуток і запланувати маркетингову діяльність.
За історією виконаних замовлень за минулі роки можна оцінити фактичну продуктивність за день. Часом ми переоцінюємо кількість робочих годин на день, протягом якої можемо зосереджено працювати, не відволікаючись. Під час підрахунку беріть до уваги етапи редагування, перевірки якості роботи, спілкування із замовниками, а також роботу з рахунками тощо — у результаті фактична продуктивність може виявитися нижчою, ніж очікувана. Бажано за основу майбутнього планування брати саме стійку продуктивність — той обсяг роботи, який ви точно можете виконати за день.
Сплануйте роботу на рік
Спираючись на дані про циклічність завантаження та продуктивність, сформулюйте цілі. Чого ви хочете досягнути у фінансовій, технічній і професійній сферах до кінця 2021 року?
Найпростіше впоратися із плануванням часу та заробітку. Через рік, озираючись на 2021, ви, напевно, хотіли б мати гарні спогади про відпустку й час, який ви провели не за комп’ютером. Тому варто відразу позначити в календарі відпустку та вихідні, щоб не працювати безперестанку. У майбутньому запланована відпустка допоможе відхиляти термінові проєкти. Крім того, якщо ви знаєте, скільки часу припадатиме на відпочинок, то зможете більш реалістично прогнозувати прибуток.
Якщо ви вже не перекладач-початківець, прибутку має бути достатньо для заощаджень (зокрема на майбутню пенсію), внесків за членство у професійних організаціях і відвідування професійних заходів різного рівня.
Додайте в план роботу з інструментами
Переходимо до технічних питань. Завдяки умінню використовувати технічні інструменти фрилансер отримує конкурентні переваги й заощаджує час. Застаріле обладнання й програмне забезпечення, навпаки, сповільнюватиме вашу роботу. Крім того, старенький комп’ютер може підвести в найбільш несподіваний момент.
Не варто обмежуватися лише пошуками розтлумачення повідомлень про помилку («Що робити, якщо комп’ютер видає помилку ХХХ»). Заплануйте конкретні дії, які допоможуть краще вивчити ваше обладнання. Воно має функції, якими ви поки не користувались? Ви чули від колег про нові застосунки, але досі їх не випробували? Часові витрати на вивчення нових інструментів і можливостей компенсуються ростом вашої продуктивності.
Окресліть професійні цілі
Третій і найважливіший аспект планування року — професійні цілі. Без професійного зростання ви не рухатиметесь уперед. Фрилансери часто працюють досить ізольовано, а тому мають докладати зусиль, щоб тримати руку на пульсі у своїй галузі.
Якщо ви досі не маєте спеціалізації, виберіть найцікавіший і найскладніший проєкт минулого року. Що потрібно вивчити чи змінити, щоб отримувати більше таких проєктів?
Якщо спеціалізація у вас є, додайте в план конкретні дії з удосконалення майстерності (це можуть бути онлайн-курси, вебінари, читання спеціалізованої літератури тощо).
Соціальні мережі можуть дати безліч інформації, однак не зрівняються з особистим спілкуванням. Заплануйте відвідування місцевих галузевих подій за участі як фрилансерів, так і представників індустрій, які користуються вашими послугами. Почати можна з наших статей про нетворкінг.
Не забудьте приділити увагу діловим навичкам. Ваші шанси на стабільний прибуток збільшаться, якщо ви знатимете принципи маркетингу, нетворкінгу та розрахунку вартості роботи.
Складайте план реалістично: професійний розвиток передбачає постійні часові та фінансові інвестиції.
За матеріалами www.thoughtsontranslation.com

12 лет в бизнесе профессиональных переводов. Основатель и директор Бюро переводов Профпереклад.
Ключевые компетенции:
менеджмент, стратегический маркетинг, лингвистические технологии.
Образование:
Киево-Могилянская Бизнес Школа (KMBS) и IE Business School