Слайд 1
Наша команда:

• Штатных сотрудников – 60 человек
• Внештатных переводчиков – 780 человек
• Отдел управления переводческими проектами – 12 специалистов
• Отдел редактирования – 15 специалистов
• Отдел подбора персонала – 6 специалистов
• Отдел доставки – 2 курьера
О компании >
Слайд 2
Наши технологии:

• Управление переводческими проектами – XTRF
• Управление терминологией – SDL Trados, MemoQ
• Срочный перевод больших проектов – SDL Groupshare
• Контроль качества – QA Checker 3.0, Verifika
• Контроль выполнения задач – ПланФикс
• Рабочие процессы соответствуют ISO 17100:2015
• Система управления знаниями - Teachbase
Отзывы наших клиентов >
Слайд 3
Наши услуги:

• Письменный перевод и редактура
• Верстка, форматирование
• Работа с чертежами
• Устный перевод
• Управление терминологией
• Лингвистический консалтинг
Услуги для клиентов >
Слайд 4
Основные направления перевода:

• Юриспруденция
• Финансы
• Фармацевтика/медицина
• Технический перевод
• Бизнес

Подробнее о направлениях перевода >
  • 1 блок
    9 из 10
    компаний
    заказывают
    у нас
  • 2 блок
    510+
    узко-
    профильных
    переводчиков
  • 3 блок
    на 25%
    быстрее,
    чем у других
    бюро
  • 4 блок
    1850
    постоянных корпоративных клиентов
  • 5 блок
    41000
    выполненных
    проектов
  • 6 блок
  • Услуги

    Письменный перевод >

    • 50 языков
    • Узкоспециализированные переводчики, редактура
    • Цена от 34 грн. за стр. перевода
    Юридический перевод
    Медицинский перевод
    Технический перевод

    Устный перевод >

    • Дипломированные переводчики
    • Лучшие рекомендации от клиентов
    • Последовательный от 400 грн./час
    • Синхронный от 1000 грн./час
    Финансовый перевод
    Сферы перевода
    Выбрать сферу
    Перевод текстов юридической тематики требует от переводчика не только безупречного знания языка, но и знания особенностей законодательства, специфической терминологии и стилистики, характерной для документов юридической тематики.
    Бюро переводов «Профпереклад» тщательно выбирает исполнителей для перевода юридических документов, а также контролирует неразглашение конфиденциальной информации – каждый сотрудник, работающий над переводом Ваших документов, подписал договор о неразглашении конфиденциальной информации.

    Узнать больше >
    Особенности перевода в сфере финансов и бизнеса >
    В бюро переводов «Профпереклад» переводом в сфере финансов и бизнеса занимаются только переводчики с дополнительным экономическими образованием и/или с большим опытом осуществления подобных переводов. Переводчики владеют терминологией международных стандартов финансовой отчетности и другой бизнес-терминологией. Мы гарантируем нашим клиентам полную конфиденциальность и подписываем соответствующий договор. Поэтому Вы можете не беспокоится о сохранении коммерческой тайны и соблюдении конфиденциальности содержания ваших документов.

    Узнать больше >
    < Особенности перевода в сфере юриспруденции
    Особенности технического перевода >
    Перевод технической документации - трудоемкий процесс. Переводчик должен не только в совершенстве знать эквиваленты специальной терминологии в той или иной сфере, но и уметь работать с чертежами, схемами и диаграммами. Специалисты бюро переводов «Профпереклад» выполнят переводы документации для промышленного оборудования, электроники и электротехники, строительства, транспорта, телекоммуникаций, металлургии, энергетики, нефти и газа, химии, медицинской техники, IT. Для оформления чертежей, графиков, таблиц и иллюстраций мы предложим Вам воспользоваться услугой верстки – все графические элементы в Вашем переводе будут соответствовать исходному документу! Узнать больше >
    < Особенности перевода в сфере финансов и бизнеса
    Особенности перевода в сфере фармацевтики/медицины >
    Для качественного перевода фармацевтических текстов обязательным требованием является наличие у переводчика образования в сфере фармацевтики или медицины. Каждый перевод перед сдачей клиенту проходит проверку фарм. редактора на предмет полноты передачи информации, точности терминологии и соответствия требованиям клиента. Мы можем предложить качественные переводы в сфере доклинических и клинических исследований, регистрационной документации, контроля качества, медицинской документации, медицинской техники, химии.

    Узнать больше >
    < Особенности технического перевода
    Особенности перевода в сфере потребительских товаров >
    Переводчики бюро переводов «Профпереклад» обладают большим опытом перевода в сфере производства и продажи потребительских товаров, а также переводов для нужд пищевой и легкой промышлености, сельского хозяйства и агрохимии. Все выполненные переводы проходят процедуру контроля качества, потому Вы можете не сомневаться в грамотности, полноте и точности перевода по Вашему заказу. За каждым клиентом нашей компании закрепляется персональный проектный менеджер для удобства коммуникации и соблюдения корпоративных правил и требований заказчика.

    Узнать больше >
    < Особенности перевода в сфере фармацевтики/медицины
    Последние отзывы
    Точная стоимость перевода за несколько минут

    Заказать услугу перевода

    Заполните форму и прикрепите документ - и мы сообщим Вам точную стоимость всей работы.

    Выбрать и загрузить Прикрепите документ, для оценки стоимости перевода

    Вы также можете связаться с нами любым удобным способом, и мы ответим Вам на все вопросы.

    Контакты >
    +38 (044) 229-99-02
    profpereklad
    Украина, 01030, г. Киев,
    ул. Б. Хмельницкого, 16-22, (здание «Киевпроект»), 9-й этаж
    Мы рады общению
    Мы с радостью общаемся с гостями нашего сайта и клиентами в соцсетях, а также ведём собственный канал на YouTube.

    Подписаться на рассылку